« Nintendo Wii U games console to be released in November (任天堂がWii Uゲーム・コンソールを11月に発表) | トップページ | China protests: Panasonic suspends some operations (中国内の抗議行動:パナソニックは操業停止) »

2012年9月14日 (金)

Chinese Ships Enter Japanese-Controlled Waters to Protest Sale of Islands (中国船が島の取引に抗議して日本が管理する水域に入る)

★ ニューヨークタイムズ
http://www.nytimes.com/2012/09/14/world/asia/chinese-ships-enter-japanese-controlled-waters-to-protest-sale-of-islands.html?_r=1&hp

中国船が島の取引に抗議して日本が管理する水域に入る

Chinese Ships Enter Japanese-Controlled Waters to Protest Sale of Islands
By MARTIN FACKLER
Published: September 13, 2012

火曜、中国政府は、日本で尖閣と呼ばれ、中国でDiaoyuと呼ばれる3つの無人島を日本政府が購入したことに抗議して、船舶をその海域に送ったと述べた。
この島は沖縄と中国の間の東シナ海にある。日本が管理しているが、中国と台湾も主権を主張する。

On Tuesday, the Chinese government announced that it was dispatching vessels to protest Japan’s purchase of three islands in the uninhabited chain, called the Senkaku by Japan and Diaoyu by China. The islands, in the East China Sea between Okinawa and China, are administered by Japan but also claimed by China and Taiwan.

日本はこの紛争の島を、誰も権利を主張しない島だとして1895年に領土に編入した。日本によれば、中国が領有権を主張し出したのは、近辺で石油の埋蔵が発見された1970年代からである。
中国は日本帝国が中国への侵略の第一歩として、この島を奪取したと主張している。

Japan annexed the disputed islands in 1895, saying that they were unclaimed territory. It says China only started showing interest in them in the early 1970s, after possible oil reserves were discovered nearby. China says that the islands were Chinese for centuries, and that Imperial Japan took them as a first step toward its later invasion of the Chinese mainland.

********

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

英語で時事問題を議論しよう!!

掲示板はこちら

コメント・サイトへジャンプ

このブログのコメント欄にも英語で意見を書き込んでください。

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

☆海外情報の調査

☆日本語サイト/ブログの英語化等

★英語資料研究

◎海外情報調査受託

|

« Nintendo Wii U games console to be released in November (任天堂がWii Uゲーム・コンソールを11月に発表) | トップページ | China protests: Panasonic suspends some operations (中国内の抗議行動:パナソニックは操業停止) »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Chinese Ships Enter Japanese-Controlled Waters to Protest Sale of Islands (中国船が島の取引に抗議して日本が管理する水域に入る):

« Nintendo Wii U games console to be released in November (任天堂がWii Uゲーム・コンソールを11月に発表) | トップページ | China protests: Panasonic suspends some operations (中国内の抗議行動:パナソニックは操業停止) »