« Rupert Murdoch 'sorry' in newspaper adverts (ルーパート・マードックは新聞の広告で謝罪) | トップページ | 'Anti-Jailbreak' iOS 4.3.4 Already Jailbroken? (iOS 4.3.4は既にジェイルブレイクされている?)/Two former Chinese vice mayors executed for briber (中国で元副市長が賄賂授受で処刑される) »

2011年7月18日 (月)

Women's World Cup final: Japan beat USA on penalties (日本がPK戦でアメリカを破る)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』   HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

===IT情報===

 

===日本関係===

  BBC

http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/14168601.stm

Page last updated at 21:25 GMT, Sunday, 17 July 2011 22:25 UK

By Saj Chowdhury

女子ワールドカップ・ファイナル:日本がPK戦でアメリカを破る

Women's World Cup final: Japan beat USA on penalties

日本はPK戦で3対1で米国を破り、FIFA女子ワールドカップで最初のアジアからの優勝国となった。

海堀あゆみが米国の(失敗した)PKキック3本のうち2本をセーブで防いだ後で、熊谷紗希が決勝のペナルティ・キックを決めた。

Japan beat USA 3-1 on penalties to become the first Asian nation to win the Fifa Women's World Cup.

Saki Kumagai scored the winning penalty after Ayumi Kaihori had saved two out of three American three spot-kicks.

米国チームでPKを決めた選手はワンバックだけだった。そのときは、もう日本の優位は明らかだった。

佐々木則夫監督.の率いるチームは一人がPKを外したが、他の選手は重要なキックを決め、熊谷紗希は冷静に素晴らしいシュートをネットの高い位置に決めた。

Wambach was the only player to find the back of the net but by this stage it was advantage Japan.

Norio Sasaki's side missed one but scored the all-important penalty when young defender Kumagai stayed cool to fire in a brilliant spot-kick high into net.

===財政・金融・経済===

 

===その他===

ロサンゼルス・タイムズ

http://www.latimes.com/sports/la-sp-usa-japan-world-cup-20110718,0,1351003.story

By Grahame L. Jones

July 17, 2011, 6:39 p.m.

女子ワールドカップ決勝で同情票に支えられた日本は評判の米国を降ろす

Sentimental favorite Japan stuns betting favorite U.S. in Women's World Cup final

前後半と延長で2対2のタイに持ち込んだ日本はPK戦で3-1で勝利した。

この勝利は日本が破壊的な地震と津波に襲われてからたった4ヶ月で得られたものだ。

Japan earns 2-2 draw with tying goals late in regulation and extra time, then wins, 3-1 on penalty kicks. The victory comes barely four months after the devastating earthquake and tsunami hit the nation.

日本とアメリカの25回の戦いで、米国は2203引き分けという圧倒的な優位を誇っている。日本との戦いは得意の戦いだ。この戦いでトロフィーを米国に持ち帰ることができる。アメリカ男子が(ワーリドカップ制覇を)できなければ、アメリカ女子ができることを見せるチャンスが再びやってきた。

In 25 previous matches between the countries, the U.S. had an overwhelming 22-0-3 advantage. It was the favorite. It was supposed to bring the trophy home. It was meant to show once again that if the American men can't do it, the American women can.

しかし、今回はそうはならなかった。米国は公式にはまだ日本に2204引き分けだ。しかし、この記録には大きな(注釈用の)星印がついている。
Well, not this time. The U.S. is still officially unbeaten against Japan at 22-0-4, but that record comes with a gigantic asterisk.

///////////// EE-ENGLISH OFFICE //////////

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

英語で時事問題を議論しよう!!

掲示板はこちら

コメント・サイトへジャンプ

このブログのコメント欄にも英語で意見を書き込んでください。

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

☆海外情報の調査

☆日本語サイト/ブログの英語化等

★英語資料研究

◎海外情報調査受託

|

« Rupert Murdoch 'sorry' in newspaper adverts (ルーパート・マードックは新聞の広告で謝罪) | トップページ | 'Anti-Jailbreak' iOS 4.3.4 Already Jailbroken? (iOS 4.3.4は既にジェイルブレイクされている?)/Two former Chinese vice mayors executed for briber (中国で元副市長が賄賂授受で処刑される) »

コメント

President Obama wrote in his Twitter, "Congratulations to Japan." I hope that this experience of the match in Frankfurt will promote the friendship between Japan and America.

投稿: EENG | 2011年7月18日 (月) 23時51分

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Women's World Cup final: Japan beat USA on penalties (日本がPK戦でアメリカを破る):

« Rupert Murdoch 'sorry' in newspaper adverts (ルーパート・マードックは新聞の広告で謝罪) | トップページ | 'Anti-Jailbreak' iOS 4.3.4 Already Jailbroken? (iOS 4.3.4は既にジェイルブレイクされている?)/Two former Chinese vice mayors executed for briber (中国で元副市長が賄賂授受で処刑される) »