« Intel Redesigns Transistors For Faster Computers (インテル、高速計算に適するようにトランジスタを再設計) | トップページ | Sony Hack -- Is Another One on the Way? (ソニーへのハッキング:また新たな攻撃が来るのか?) »

2011年5月 6日 (金)

GM Earns $3.2 Billion On Fuel-Efficient Car Sales (GMは燃費効率の高い自動車の販売で32億ドルを稼ぐ)/Nokia to axe 7,000 jobs in bid to cut costs (ノキア、経費削減で7千人を整理)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のトピックス: 

NPR

GMは燃費効率の高い自動車の販売で32億ドルを稼ぐ

GM Earns $3.2 Billion On Fuel-Efficient Car Sales

by THE ASSOCIATED PRESS

米国最大の自動車メーカーは木曜、この四半期に32億ドル又は1株当たり1.77ドルを売り上げたと発表した。

2~3年前に同社を破綻させた厳しい環境において、好調なスタートを切れたことを意味する。当時は利益を求めてガソリンを多く消費するピックアップ・トラックやSUVに重点を置きすぎていた。

The biggest U.S. automaker said Thursday that it earned $3.2 billion, or $1.77 per share, in the first quarter. It was a great start in a challenging climate that would have sunk the company just a few years ago when it was too reliant on gas-guzzling pickup trucks and SUVs for profit.

米国政府は522日からGMの株式を売却できるが、高値を付けるまで待つと思われる。

水曜にGMの株は33.03ドルとなり、3月3日以来初めてIPO価格の33ドルを超えて取引を終えた。

The government can sell its shares starting May 22, but will wait until they hit the right price. GM shares closed Wednesday at $33.03, the first time they closed above the $33 IPO price since March 3.

記事のリンク(クリック):

http://www.npr.org/2011/05/05/136016672/gm-earns-3-2-billion-on-fuel-efficient-car-sales

******************

☆アルジャジーラ

ノキア、経費削減で7千人を整理

Nokia to axe 7,000 jobs in bid to cut costs

フィンランドの同社は、スマートフォン市場の厳しい競争の中で、シンビアン・ソフトの開発チームを外注化する。

Finnish firm to outsource its Symbian software development unit as it struggles to compete in smartphone market.

Last Modified: 27 Apr 2011 22:07

この動きには4千人の社員の一時解雇と、3千人の社員のサービス会社アクセンチュアへの移動が含まれる。これは同社の電話部門の人員の12%に相当する。

The move includes laying off 4,000 staff and transferring another 3,000 to services firm Accenture, a total of 12 per cent of its phone unit workforce.

記事のリンク(クリック):

http://english.aljazeera.net/business/2011/04/2011427203053902401.html

*************************

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Intel Redesigns Transistors For Faster Computers (インテル、高速計算に適するようにトランジスタを再設計) | トップページ | Sony Hack -- Is Another One on the Way? (ソニーへのハッキング:また新たな攻撃が来るのか?) »