« Holed Southwest Airlines plane 'had metal fatigue' (サウスウエストの穴が開いたジェットは「金属疲労」が原因) | トップページ | Nomura opens EMEA HQ in London (野村証券がEMEA本部をロンドンに開設する)/A partial shutdown of the U.S. government (米国政府が部分的に業務を停止) »

2011年4月 5日 (火)

Thailand on alert as floods death toll rises (タイ、洪水の死者増加)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  

HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のトピックス: 

☆アルジャジーラ

タイ、洪水の死者増加

Thailand on alert as floods death toll rises

数十人が死亡し、100万人が影響を受ける。

政府はさらに地滑りを警告。

Dozens dead and one million affected by flooding and officials warn residents to be alert for further mudslides.

Last Modified: 03 Apr 2011 08:17

一年で最も暑いこの時期に、タイの77の県のうち10県で洪水が発生し、家屋を浸水させ、地滑りを引き起こし、道路や橋を流出させた。

去年の暮れに200人が死亡する洪水が生じてから数カ月で新たな大洪水が発生したことになる。

The rains - in what is usually one of the hottest months - have caused floods in 10 of Thailand's 77 provinces, submerging homes, triggering landslides and washing away roads and bridges.

The new disaster comes just months after devastating flooding across Thailand late last year which left more than 200 people dead.

記事のリンク(クリック):

http://english.aljazeera.net/news/asia/2011/04/2011437381436290.html

******************

BBC

記事のリンク(クリック):

*************************

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

福島第一原発の建設(東京電力のHPから)

Eeengpcfkhis_11

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス

 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Holed Southwest Airlines plane 'had metal fatigue' (サウスウエストの穴が開いたジェットは「金属疲労」が原因) | トップページ | Nomura opens EMEA HQ in London (野村証券がEMEA本部をロンドンに開設する)/A partial shutdown of the U.S. government (米国政府が部分的に業務を停止) »