« Japan's Venus mission fails (日本の金星探査は失敗) | トップページ | Tokyo introduces manga restrictions (東京都が漫画規制を導入する)/China and Hong Kong announced 44 acquisitions in Japan (中国/香港は今年、日本で44社の買収を行った) »

2010年12月15日 (水)

Yahoo Cuts 600 Jobs (米ヤフーは600人を解雇)/Dubai Property Prices May Continue to Fall (ドゥバイの不動産価格は、さらに2年間下落を続ける)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のトピックス: ビジネス

NPR

ヤフーは600人を解雇する

Yahoo Cuts 600 Jobs

by THE ASSOCIATED PRESS

December 14, 2010

クリスマス休暇前に600人に解雇通知を出した米ヤフーは、全従業員の4%を削減する。

Yahoo Inc. is reducing its work force 4 percent as it hands out 600 layoff notices for the holidays.

今年の売上高は2%未満しか増加せず、同社はコスト削減を求められていた。CEOのキャロル・バーツはヤフーの営業利益率を2013年までに24%まで上昇させることを約束していた。今年の9か月間はこの数字は約12%だった。このレイオフ開始前の従業員数は14,100人だった。

The company is under pressure to cut costs because its revenue has risen by less than 2 percent so far this year and CEO Carol Bartz has promised to increase Yahoo's operating profit margin to as much as 24 percent by 2013. The margin stood at about 12 percent through the first nine months of this year.

Yahoo employed 14,100 people before the latest layoffs.

記事のリンク(クリック):

http://www.npr.org/2010/12/14/132061401/yahoo-cuts-600-jobs

☆ブルーンバーグ

ドゥバイの不動産価格は、さらに2年間下落を続ける

Dubai Property Prices May Continue to Fall for Two More Years

By Zainab Fattah - Dec 15, 2010 6:07 AM GMT+0900

既に2008年のピークから60%超も下落しているが、ペルシア湾のこの首長国の不動産不況は更に長引く見込み。

Dubai property prices may drop for the next two years, extending a decline in the Persian Gulf sheikhdom that’s already cut values by more than 60 percent since the 2008 peak.

今後2年間に48千戸が市場で売りに出される。これは、現行の供給戸数の12%に該当する。

調査会社によれば、現在建設中の住宅のほとんどが予定通り発売されれば、住宅価格は2012年までに15%から20%は下がる。

About 48,000 homes will come on to the market in the next two years, or about 12 percent of existing supply, according to Jesse Downs, director of research at Landmark.

Downs predicts home prices will drop 15 percent to 20 percent by 2012 if the most residential buildings currently under construction go onto the market as scheduled.

記事のリンク(クリック):

http://www.bloomberg.com/news/2010-12-14/dubai-property-prices-may-continue-to-fall-for-two-years-as-supply-grows.html

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Japan's Venus mission fails (日本の金星探査は失敗) | トップページ | Tokyo introduces manga restrictions (東京都が漫画規制を導入する)/China and Hong Kong announced 44 acquisitions in Japan (中国/香港は今年、日本で44社の買収を行った) »