« Google reportedly bids $5 billion for Groupon (グーグルが「グルーポン」を50億ドルで買収?)/Assange's mom (ウィキリークスのアサンジの母親) | トップページ | China's growing diamond market (ダイヤの輸入で中国は世界第二位) »

2010年12月 2日 (木)

Crude Oil Will Increase to $110 a Barrel in 2012 (石油価格は2012年1バレル110ドル)/Final plea to host 2022 World Cup (2022年のワールドカップに5ヶ国が最後の訴え)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のトピックス: 経済/スポーツ

☆ブルーンバーグ

ゴールドマンサックスの予測;石油価格は20121バレル110ドル

Goldman Sachs Forecasts Crude Oil Will Increase to $110 a Barrel in 2012

By Margot Habiby - Dec 2, 2010 5:20 AM GMT+0900

ゴールドマンサックスのアナリストによれば、ニューヨークの原油先物価格は、2011年には1バレル当たり平均100ドル、2012年には平均110ドルとなる。

Oil futures traded in New York will average $110 a barrel in 2012, up from a forecast of $100 a barrel next year, according to Goldman, Sachs & Co. analysts led by David Greely in New York.

2010年には世界で1日当たり240万バレルほど需要が増えたが、2011年と2012年には200万バレル以上の水準で維持される見通し。OPECは、余裕はなくても生産能力を増大せざるをえなくなる。

11月にはOPEC1日当たり564万バレルの生産余裕を有していた。

A 2.4 million-barrel-a-day increase in global oil demand in 2010 will be sustainable at more than 2 million barrels a day in 2011 and 2012 and require OPEC to tap into its spare capacity, the Goldman analysts said.

The Organization of Petroleum Exporting Countries had spare capacity of 5.64 million barrels a day in November, according to Bloomberg estimates.

記事のリンク(クリック):

http://www.bloomberg.com/news/2010-12-01/goldman-sachs-forecasts-crude-oil-will-increase-to-110-a-barrel-in-2012.html

BBC

2022年のワールドカップに5ヶ国が最後の訴え

Five contenders make final plea to host 2022 World Cup

WORLD CUP 2018 & 2022 VOTE

2018年の開催候補国(イギリス、ロシア、オランダ/ベルギー、スペイン/ポルトガル)が土壇場の駆け引きを行っているなか、オーストラリア、米国、韓国、日本、カタールが2022年開催招致の公式プレゼンテーションを行った。

With the 2018 contenders embarking on last-ditch lobbying, Australia, the United States, South Korea, Japan and Qatar all made formal presentations.

FIFAのブラッター会長は、2018年と2022年のトーナメントの決定投票を同時に行うことの過ちを認めた。両年の候補国が共謀・裏取引する可能性が生じるからである。

それでも、FIFAの理事会の22名のメンバは、木曜の午後1時からの一連の投票で、それぞれの開催年について絶対多数を得る国が残るまで投票し、開催国を決定する。

Fifa president Sepp Blatter has admitted that the decision to stage the votes for both the 2018 and 2022 tournaments at the same time was a mistake, raising the probability of collusion between bidders.

But having seen off those doubts the 22 members of Fifa's executive committee will cast votes in a series of ballots starting at 1300 GMT on Thursday until one bid for each has received an absolute majority.

記事のリンク(クリック):

http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/9248477.stm

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Google reportedly bids $5 billion for Groupon (グーグルが「グルーポン」を50億ドルで買収?)/Assange's mom (ウィキリークスのアサンジの母親) | トップページ | China's growing diamond market (ダイヤの輸入で中国は世界第二位) »