« Geithner & Weak Dollar (ガイトナーとドル安)/Goldman Sachs earns $1.74 billion (ゴールドマンサックスの四半期収益) | トップページ | French unions (フランスの労働組合)/UK announces 490,000 job cuts (イギリスは49万人の公務員削減) »

2010年10月21日 (木)

China: Rare Earth Export Cut (中国がレアアースの輸出規制を強硬に実施)/More than 100 million mental patients in China (中国の精神病患者は1億人以上)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のトピックス: 中国

NPR

中国、レアアースの輸出規制を強硬に実施

China Flexes Muscles With Rare Earth Export Cut

by Tom Gjelten

October 20, 2010

中国による「レア・アース」の輸出制限はさまざまな議論を呼んでいる。アナリストの中には、中国がライバルとみなす国に対して、貿易を武器に用い始めたとのではないか考える者もいる。

A controversy over a Chinese cutback in the export of "rare earth" minerals has some analysts wondering whether China is now using trade as a weapon against its rivals

レア・アースは実際には「稀(レア)」な鉱物ではなく、世界中で見出され量も豊富であるが、専ら中国で採掘されている。その理由は、鉱石からの抽出が難しく、危険も伴うため、他の国は中国にまかせておけばよいと考えてきたからである。現在、中国からの供給は世界市場で95%以上を占めている。

Though not truly rare [they are actually found all over the world and in relative abundance], these minerals are mined almost exclusively in China. Their extraction is difficult and dangerous, and other countries have generally left the business to China, which currently provides more than 95 percent of the world's supply.

記事のリンク(クリック):

http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=130704695

The Epoch Times

By Da Wei

VOA News

Last Updated: Oct 20, 2010

調査によれば、中国の精神病院は適切なチェックを受けず

Abuses in China’s Mental Health Care Run Unchecked, Report Says

香港の雑誌の編集長によれば、中国は昔から政治的な反対派を罰するのに精神病院を用いてきた。現在は、政治犯だけでなく、刑事犯に対しても司法プロセスではなく、精神病院に入れて処罰する方法がとられている。このようなことが普通に行われて来た。

Jin Zhong, Editor-in-Chief of Hong Kong’s Open Magazine, said, “The Chinese Communist Party has always been using this method to punish political dissidents, although it is not limited to political dissidents anymore nowadays. They found it more convenient to use this method than going through legal procedures to punish people. They have been doing this all along.”

中国疾病預防控制センターの2009年初めの調査によれば、中国には精神病患者が1億人以上存在する。WHOの調査によれば、精神病患者は中国の全ての患者の中で20%を占める。これは、世界の平均の2倍を超える。WHOの予測によれば。この比率は今後20年間で25%に達する。

The report also says that according to statistics published by China’s Center for Disease Control and Prevention in early 2009, there were more than 100 million mental patients in China. Research conducted by the World Health Organization (WHO) shows mental illness accounts for 20 percent of all illnesses in China, more than twice the world average. WHO also predicted the percentage would grow to 25 percent in the next 20 years.

記事のリンク(クリック):

http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/44558/

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Geithner & Weak Dollar (ガイトナーとドル安)/Goldman Sachs earns $1.74 billion (ゴールドマンサックスの四半期収益) | トップページ | French unions (フランスの労働組合)/UK announces 490,000 job cuts (イギリスは49万人の公務員削減) »