« Obama backs 'Ground Zero mosque' (オバマは「グランド・ゼロ」モスク建設を支援) | トップページ | 4.2 million people, suffer from diabetic retinopathy (米国人の420万人が糖尿病による網膜症にかかる) »

2010年8月18日 (水)

BOJ's First Female Manager (日銀初の女性支店長)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のトピックス: 日本

☆ブルーンバーグ

By Adam Le and Masatsugu Horie - Aug 18, 2010 10:41 AM GMT+0900

日銀初の女性マネージャは、日本では女性の昇進は妨げられていると述べる

BOJ's First Female Manager Says Japanese Women Being Held Back

日銀初の女性支店長の清水季子(しみず・ときこ)は、日本では女性に責任を持たせないようにしているため、昇進が遅れると述べた。32の支店長の中で最年少の45歳の女性支店長は、この傾向に強く反対すると述べた。

Tokiko Shimizu, the Bank of Japan’s first female branch chief, says the country’s tendency to shield women from responsibility is what’s holding many back. At 45, the youngest among 32 regional heads, she is bucking the trend.

東京生まれの清水は東京大学で都市工学を学んだ後で中央銀行に就職した。日銀のロンドン支店の支店長代理を務め、リスクとオプション分析のチームを率い、現総裁の白川方明と共に国債の流動性向上のために働いた経験もある。

Born and raised in Tokyo, Shimizu joined the central bank after graduating with a degree in urban engineering from Tokyo University. She was European deputy chief representative at the BOJ’s London branch, led a team that analyzed risk and option pricing, and worked with Masaaki Shirakawa, now governor, on enhancing the liquidity of government bonds.

2008年には、15歳以上の日本女性の49%は労働市場に参加し、働いている。この比率は、韓国では55%、米国では60%、中国では68%である。

In 2008, 49 percent of Japanese women aged 15 and older were part of the workforce, lower than South Korea’s 55 percent, the U.S.’s 60 percent and China’s 68 percent, according to World Bank data.

記事のリンク(クリック):

http://www.bloomberg.com/news/2010-08-17/bank-of-japan-s-first-female-branch-head-says-women-denied-work-experience.html

記事のリンク(クリック):

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Obama backs 'Ground Zero mosque' (オバマは「グランド・ゼロ」モスク建設を支援) | トップページ | 4.2 million people, suffer from diabetic retinopathy (米国人の420万人が糖尿病による網膜症にかかる) »