« Intel reports strong quarterly results (インテルの四半期実績)/Windows accounted for 6.9 percent; iPhone rose to 15.8 percent (ウィンドウズは6.9%、アイフォンは15.8%) | トップページ | Iraqi Squatters (イラクの不法占拠者) »

2010年7月15日 (木)

antennas woes (アイフォン4の受信問題はバンパーで解決)/Environmental assessment of Apple, Sony, Toshiba, Nintendo, etc. (アップル、ソニー、東芝、任天堂の製品の環境評価)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のトピックス: ハイテク

Computer World

By Gregg Keizer

July 14, 2010 07:49 PM ET

緩衝器を装備すればアイフォン4のアンテナ問題は解消する。「コンスーマー・レポート」が確認

Bumper solves iPhone 4 antennas woes, Consumer Reports confirms

製品テストの専門家は、アップル社がアイフォン4の所有者全てに29ドルの緩衝器(バンパー)を無料で提供することを求めている。

Product testing authority calls on Apple to give away $29 'Bumper' case to every iPhone 4 owner (see video, below)

「コンスーマー・レポート」誌によれば、アップルが販売する「バンパー」でアイフォン4を覆うことで受信異常を防止できる。

Consumer Reports magazine said on Wednesday that Apple iPhone 4 owners can eliminate reception problems by enclosing their phones in the "Bumper" case Apple sells.

同志のエンジニアはATTが販売する他の携帯電話機もテストしたが、その全てでアイフォン4のような信号喪失問題は生じなかった。テストの対象となったのはアイフォン3GSやパーム・プレなど。

The magazine's engineers also tested several other AT&T-sold phones, including the iPhone 3GS and the Palm Pre. None of those phones showed the signal-loss problems of the iPhone 4.

記事のリンク(クリック):

http://www.computerworld.com/s/article/9179183/Bumper_solves_iPhone_4_antennas_woes_Consumer_Reports_confirms

apcmag

08 January 2010, 12:27 PM

アップルはグリーンピースのリストで上位に

What a turnaround: Apple now tops Greenpeace's list

去年アップルは環境への配慮の欠如で評価が低かったが、今年は大きく改善した。

CES 2010: what a difference a year makes; last year, Apple was being excoriated by Greenpeace for its poor environmental credentials.

最新の環境対策ランキングの上位5社は、ノキア、ソニー・エリクソン、東芝、フィリップス、そしてアップル。ノキアとソニー・エリクソン、東芝は製品から有害物質を全て取り除いている。東芝は20104月までには同じ措置を講じる。任天堂は評価対象の企業の中では最低の評価だった。

The top five in the latest ranking were Nokia, Sony Ericsson, Toshiba, Philips and Apple. Nokia, Sony Ericsson and Nokia have now eliminated all toxic chemicals considered by Greenpeace from their products, while Toshiba has said it will do so before April 2010. Nintendo remains the worst-performing of the companies assessed.

記事のリンク(クリック):

http://apcmag.com/apple-turns-around-for-greenpeace.htm

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Intel reports strong quarterly results (インテルの四半期実績)/Windows accounted for 6.9 percent; iPhone rose to 15.8 percent (ウィンドウズは6.9%、アイフォンは15.8%) | トップページ | Iraqi Squatters (イラクの不法占拠者) »