« Hwaii tsunami warning was canceled (ハワイで津波警報は解除)/Construction of Cost Competitiveness in the 21st Century (トヨタのCCC21)+チリ地震津波到達情報 | トップページ | Toyota Camrys (トヨタのカムリ)/Prudential & AIG (プルデンシャルのAIGアジア買収) »

2010年3月 1日 (月)

Chile Toll at 700 (チリの死者は700人に)/Japan's tsunami warnings (日本の津波警報解除)+ 浅田真央のトリプルアクセル

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のニュース:

☆ニューヨーク・タイムズ

By MARC LACEY

Published: February 28, 2010

チリの地震の死者数は700人に達し、200万人が移動を強いられる

Chile Toll at 700; 2 Million Are Displaced After Quake

地震はチリの夏季休暇シーズンに生じたために、数千人のチリン人は海外から帰国できないでいる。サンチアゴ空港が閉鎖されたために、チリの首都から飛び立つ飛行機のキャンセルや空路変更で大きな混乱が見られる。

The quake hit during Chile’s summer vacation, which left thousands of Chileans stranded overseas. There were frantic scenes at airports throughout the region as the closing of the damaged Santiago airport prompted airlines to cancel or reroute flights away from the Chilean capital.

記事のリンク(クリック):

http://www.nytimes.com/2010/03/01/world/americas/01chile.html?pagewanted=2&hp

☆BBC

at 02:34 GMT, Monday, 1 March 2010

日本はチリ地震による津波警報を解除する

Japan lifts all tsunami warnings after Chile quake

日本ではもっと大きな津波が予測されていたが、日曜に1メートルを超える津波が北太平洋の海岸に生じただけだった。

他の太平洋諸国にも津波が到来したが、大きな被害はなかった。

A tsunami more than one metre (3 feet) high hit the country's northern Pacific coast on Sunday, although bigger waves were expected.

Other Pacific nations were hit by tsunamis but no major damage or casualties were reported.

1960年にはチリの地震で、日本では140人が命を落とした。

In 1960 about 140 people were killed by a tsunami in Japan after a major earthquake in Chile.

記事のリンク(クリック):

http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/8540742.stm

◆本日のレポート:                

Christian Science Monitor

(オリンピック女子フィギュアスケートのフリーの前の議論)

浅田真央はトリプル・アクセルでキムヨナに勝てるか?

Figure skating: Can Mao Asada top Kim Yuna with her triple Axel?

韓国のキムヨナはフリーの前に浅田に大きな差をつけたが、浅田はトリプルアクセルで勝負するつもりだ。

South Korea's Kim Yu-Na has a big lead on Mao Asada of Japan heading into the free skate of the women's figure skating competition. But Asada's triple Axel is the women's answer to a quad.

By Mark Sappenfield Staff Writer / February 25, 2010

Vancouver, British Columbia

今夜キムヨナはショートで浅田に4.72点の差をつけた。しかし、浅田真央にはキムにはない武器がある。

Kim Yu-Na has staked herself to a commanding 4.72 point lead heading into the figure skating free skate tonight. But second place Mao Asada has one weapon that Kim cannot match: the triple Axel.

「日本人スケータはエッジの使い方がややクリーンではないが、日本人は運動能力が優れており、タフなスケータだ」。浅田がフリーでトリプルアクセルを2回成功させ、他の演技もクリーンに終えれば、「非常に大きな得点」を獲得するはずだ、とオーストリア人で7回も女子フィギュアで優勝したことのあるジュリア・ラウトワは述べた。

Japanese skaters “are known as being a little less clean around the edges, but they’re very athletic and very strong skaters,” Doyle says.

If Asada can land her two triple Axels and keep the rest of her free skate clean, says seven-time Austrian women’s figure skating champion Julia Lautowa, she should have “huge scores.”

記事のリンク:

http://www.csmonitor.com/World/Olympics/2010/0225/Figure-skating-Can-Mao-Asada-top-Kim-Yuna-with-her-triple-Axel

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Hwaii tsunami warning was canceled (ハワイで津波警報は解除)/Construction of Cost Competitiveness in the 21st Century (トヨタのCCC21)+チリ地震津波到達情報 | トップページ | Toyota Camrys (トヨタのカムリ)/Prudential & AIG (プルデンシャルのAIGアジア買収) »