« Arms Sales to Taiwan (台湾への武器輸出) | トップページ | Toyota Fixing Recalled Cars (トヨタがリコール車を修理)/Grammy Awards (グラミー賞) »

2010年2月 1日 (月)

a Tokyo ramen shop (東京のラーメン屋)/Davos 2010 (2010年ダボス会議)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のニュース:

☆ニューヨーク・タイムズ

By MATT GROSS

Published: January 31, 2010

東京のラーメン屋、ラーメン一杯の不思議な世界

One Noodle at a Time in Tokyo

早稲田大学から遠くないところ、セブンイレブンの角のこぎれいな横丁にラーメン店らしくないラーメン店がある。この店「がんこ」は何かの店のようには見えない。

NOT far from Waseda University in Tokyo, around the corner from a 7-Eleven, down a tidy alley, lies a ramen shop that doesn’t look like a ramen shop. In fact, Ganko, as it’s called, doesn’t look like anything at all.

店で働いているのはラーメン・シェフ一人だ。

The lone performer is a ramen chef. …

客は食べ終わると、入れ物は油味の食べ残しと共にカウンターに返し、「ごちそうさまでした」とつぶやいて、700円を払う。そして、客は街の中に帰っていくが、そこから振り返れば「がんこ」はまるで幻想の世界、ラーメン天国の不思議な世界のように見える。

And when the noodles are finally gone, the bowl empty of everything but a few oleaginous blobs, each diner sets his bowl back upon the counter, mumbles “Gochiso-sama deshita” — roughly “Thank you for the meal” — pays the 700-yen fee (about $7.85 at 89 yen to the dollar) and wanders back out into the daylight world where Ganko suddenly seems like a hallucination, a Wonderland dream of noodly bliss.

記事のリンク(クリック):

http://travel.nytimes.com/2010/01/31/travel/31ramen.html?hpw

BBC

at 08:36 GMT, Saturday, 30 January 2010

ダボス会議、4日目の実況

Davos 2010: Day four as it happened

オバマ政権の経済顧問ラリー・サマーズによれば、25歳から54歳までの米国人の5人に一人は働いていない。景気がうまく回復しても、非就労者の比率は7人のうち一人になるだけだ。1950年代には男性の95%は職についていた。

1024 An interesting statistic from Obama's economic adviser Larry Summers: One in five men in the US between 25 and 54 is not working. Even assuming a reasonable recovery, he says, that might only rise to one in seven. In the 1950s, 95% of men had work.

IMFのトップ、ドミニク・ストラウス・カーンは、オバマ大統領の改革に関する議論が米国では不十分なことに触れた。「協調的な金融改革が鍵となる。そういう方向に向かっていないように思われる」と述べている。

0950 IMF head Dominique Strauss-Kahn touches on the lack of discussion by the US with the rest of the world about President Barack Obama's reforms. "The question of co-ordinating the financial reform is key, and I'm afraid we're not going in that direction."

記事のリンク(クリック):

http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/8488367.stm

◆本日のレポート:                

NPR

記事のリンク:

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中、協力者募集)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Arms Sales to Taiwan (台湾への武器輸出) | トップページ | Toyota Fixing Recalled Cars (トヨタがリコール車を修理)/Grammy Awards (グラミー賞) »