« N Korea's Atomic Stockpile(北朝鮮の核備蓄) | トップページ | 12 Dead in Base Shootings (米軍基地の発砲事件)+ プラグイン・ハイブリッドカー »

2009年11月 5日 (木)

Toyota's Floor-Mat Issue (トヨタの床マット問題)/Matsui as MVP (松井がMVPになる)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のニュース:

☆ニューヨーク・タイムズ

November 4, 2009, 6:26 pm

安全当局がフロア・マット問題でトヨタを叱責する

Safety Agency Rebukes Toyota Over Floor-Mat Issue

By Christopher Jensen

幹線道路交通安全局は派手な論議を好まない部局だが、今回は例外的に公にトヨタを攻撃している。トヨタが販売した380万台の自動車に影響を及ぶす可能性のあるアクセルの異常動作に関する情報を、「不正確かつ誤解を招く」形で公表したことが問題とされている。

In a highly unusual move for an agency that prefers low-profile discussions, the National Highway Traffic Safety Administration has publicly rebuked Toyota, accusing it of putting out “inaccurate and misleading” information about the unintended acceleration problem that could affect 3.8 million of its vehicles.

記事のリンク(クリック):

http://wheels.blogs.nytimes.com/2009/11/04/safety-agency-rebukes-toyota-over-floor-mat-issue/?hp

☆ニューヨーク・タイムズ

By TYLER KEPNER

Published: November 5, 2009

ヤンキースが27回目のタイトルを獲得

Back on Top, Yankees Add a 27th Title

松井のカウントは2ストライク、ノーボールとなったが、ファウルを2つ打つなどして粘り、フルカウントに持ち込んだ。マルチネスは既に1塁を2回けん制していた。優秀だが脆いピッチャー、マルチネスに対する作戦として、最悪でも松井はマルチネスの投球数を増やそうとしていた。しかし、松井はもっと効果的な仕事をした。

Matsui fell behind, 0-2, but drew the count full while flicking two fouls. Martinez also threw to first twice. At worst, Matsui was driving up Martinez’s pitch count, following the plan against a brilliant but fragile pitcher. But he did much more than that.

2試合では6回に、松井はマルチネスのカーブを右翼にホームランして11の均衡を破った。今回は真ん中高めの速球を右翼のポール際に叩き込むホームランだ。そこは、日本の建設機械メーカの看板の真上だった。

In Game 2, Matsui broke a 1-1 tie when he pulled a Martinez curveball over the right-field wall in the sixth. This time, he took a fastball that tailed over the middle and slammed it inside the right-field foul pole, just above a billboard for a Japanese construction-equipment company.

松井は確かにこれまで日本でのヤンキースの評判を高める以上のことをした。彼は7シーズンにわたって堅実で貢献度の高いプレイを続けた。しかし、膝を痛めてDH専門となり、ヤンキースでの将来が危ぶまれていた。これがヤンキースでの最後の試合であるとしても、ヤンキースでベストの試合をしたことになる。

Matsui, of course, has done more than raise the Yankees’ profile in Japan. He has been steady and efficient for seven seasons. His ravaged knees have made him a full-time designated hitter and called into doubt his future with the team. But if this was his last game as a Yankee, he made it his best.

記事のリンク(クリック):

http://www.nytimes.com/2009/11/05/sports/baseball/05series.html?_r=1&hp

◆本日のレポート:                

記事のリンク:

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« N Korea's Atomic Stockpile(北朝鮮の核備蓄) | トップページ | 12 Dead in Base Shootings (米軍基地の発砲事件)+ プラグイン・ハイブリッドカー »