« Swine Flu Has Peaked (豚インフルは頭打ち)+ オバマの支持率49% | トップページ | Oprah Winfrey (オプラ・ウィンフリー・ショー)/China mine blast (中国の炭鉱爆発事故) »

2009年11月22日 (日)

Minister Kamei vs. The Press Club (亀井大臣対記者クラブ)

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のニュース:

☆ニューヨーク・タイムズ

By MARTIN FACKLER

Published: November 20, 2009

日本の新リーダー(亀井大臣)は記者クラブとの馴れ合いを終わらせる

New Leaders in Japan Seek to End Cozy Ties to Press Clubs

日本の新金融大臣は毎週2日、続けて2回の記者会見を強いられている。1回目は日本の排他的な記者クラブ向け、2回目はその他のジャーナリスト向けに行っている。

TOKYO — Twice a week, Japan’s new minister of financial services is forced to hold two back-to-back news conferences: one for the members of Japan’s exclusive press clubs, the second for other journalists.

役所は合同会見用の部屋を用意したが、記者クラブは大臣、即ち、亀井静香は別の部屋で2回目の会見を開くべきだと主張した。

Even though the agency provides the rooms for the meetings, the press club demanded that the minister, Shizuka Kamei, hold the second conference in a different room.

亀井氏は最近外部のジャーナリストに次のように不満を述べた、「日本の報道メディアは閉鎖的だ。自分たちだけが本当のジャーナリストだと思っている。それは間違いだ」。

Japan’s news media are closed,” Mr. Kamei complained recently to the outside journalists. “They think they are the only real journalists, but they are wrong.”

記事のリンク(クリック):

http://www.nytimes.com/2009/11/21/world/asia/21japan.html?_r=1&ref=asia

☆BBC

記事のリンク(クリック):

◆本日のレポート:                

記事のリンク:

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« Swine Flu Has Peaked (豚インフルは頭打ち)+ オバマの支持率49% | トップページ | Oprah Winfrey (オプラ・ウィンフリー・ショー)/China mine blast (中国の炭鉱爆発事故) »