« New Michael Jackson Music (マイケル・ジャクソンの新曲)/Bankruptcy for designer Yamamoto (デザイナー山本の破産) | トップページ | China and Russia for Gas Deal (中国とロシアのガス取引)/A bill to reform US healthcare (米国医療改革法案) + CO2による温暖化の発見者 »

2009年10月13日 (火)

Tokyo Skyscrapers (東京の高層ビル)/Europe's Mars plans (ヨーロッパの火星探査)+ 米国のハイブリッド車の売上

★英語ニュース/メディアの用法研究★

世界に関心を持つことが英語上達の第一歩!!

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』  HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

◆本日のニュース:

☆ニューヨークタイムズ

By MARTIN FACKLER

Published: October 11, 2009

「古い友(富士山)」の景観を保護するために、高層ビルと戦う

Taking On Skyscrapers to Protect View of an ‘Old Friend’

遠くの火山、日本最高の峰で傑出した日本のシンボルは、高層ビルやスモッグでますます見えなくなった。

But the distant volcano, Japan’s tallest peak and pre-eminent national symbol, has been increasingly blocked by skyscrapers and smog.

金子氏は、まだ富士見坂から富士山が見えたので、近所の者はそういうことは気にしていなかったと述べた。富士見坂はちょっとした観光スポットになった。しかし、10年前のある日、14階のマンションが建って、富士山の一部が隠れてしまうことを知った。

Mr. Kaneko said he and other residents did not mind because they still had the vista from Fujimizaka, which has become a minor tourist attraction. Then, one day a decade ago, they learned of plans for a 14-story apartment building a mile away that would partly obstruct that view.

記事のリンク(クリック):

http://www.nytimes.com/2009/10/12/world/asia/12fuji.html?_r=1&em

BBC

Monday, 12 October 2009

ヨーロッパの火星探査計画が前進

Europe's Mars plans move forward

ヨーロッパ諸国は原則的に火星探査計画への新たな取り組みに合意した。

European states have agreed in principle to a re-shaping of their plans to explore Mars.

欧州宇宙開発機構への代表は、理事会の会議で中心となる火星ロケットExoMarsのリカバー・ミッションを2018年に遅らせることに合意した。

Delegations to the European Space Agency (Esa) approved at their council meeting the idea of delaying the flagship ExoMars rover mission to 2018.

代わりに、衛星と小型の着陸機を軌道に乗せるために、2016年の火星への飛行に都合のよい時期を活用する。

Its 2016 flight opportunity will be taken up instead by an orbiting satellite and a small static lander.

記事のリンク(クリック):

http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/8302876.stm

◆本日のレポート:                

hybridcar.com

米国の20098月のハイブリッド・カーの売上

Reporting August 2009 US Hybrid Car Sales

Written by admin@hybridcar.com 

Sep 15, 2009 at 12:00 AM

米国市場の8月のハイブリッド車の売上は38,701台であり、7月の35,429台から9%上昇した。

20088月の26,045台からは48%のアップ。

US August 2009 hybrid car sales totalled 38,701units up over 9% on the July 2009 figure of 35,429. The August 2009 figure is up over 48% on the August 2008 figure of 26,045 hybrid cars sold.

Prius

18,886

Insight

4,226

Altima

3,164

Fusion

2,353

Camry

2,114

Rx400h

1,754

Escape

1,711

Highlander

836

Civic

717

(その他省略)

2009年の現在までの総出荷台数は200,646台。

2009 Year to date hybrid car sales are 200,646 units.

記事のリンク:

http://www.hybridcar.com/index.php?option=com_content&task=view&id=740&Itemid=45

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

米国市場ではトヨタのプリウスが断然トップの売上を示しています。

日本でも購入するのに半年待ちなどの状況が伝えられていましたが、それが納得できる気がします。

しかし、年間の販売台数が1000万台の米国では、まだ、ハイブリッドの占める比率は小さい。

また、中国の国内販売台数は米国を抜いたと言われていますから、中国でもハイブリッド車の普及が期待されます。

The car industry must save the world by introducing vehicles which are driven by fuels other than oil or natural gas.

EE-時事検定(未定)問題集チャレンジしてみよう!!(クリック)

No.1問題No.1解答No.2問題No.2解答No.3問題No.3解答No.4問題No.4解答No.5問題No.5解答No.6問題No.6解答No.7問題No.7解答No.8問題No.8解答

提供:EE-英語オフィス 

英語情報研究・翻訳業務

EE-時事検定企画中)

時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

|

« New Michael Jackson Music (マイケル・ジャクソンの新曲)/Bankruptcy for designer Yamamoto (デザイナー山本の破産) | トップページ | China and Russia for Gas Deal (中国とロシアのガス取引)/A bill to reform US healthcare (米国医療改革法案) + CO2による温暖化の発見者 »