« “China web filter software”  中国のフィルタリング・ソフトウェア  | トップページ | “Covering Tehran” テヘランの女性カメラマン »

2009年6月17日 (水)

“Japan’s Debt Rating” 日本国債の格付け 

★英語ニュース/メディアの用法研究★

21世紀のサラリーマン・学生必読 『EE英語』

HERE!!

☆英語ディベートの情報源!!☆英語用例のデータベース!!☆歴史の記録!!

***********************************

◎本日のキーワード:

Japan’s Debt Rating日本国債の格付け 

☆ニューヨークタイムズ

GMがサーブをスウェーデンの自動車メーカに売却

G.M. Sells Saab to Swedish Automaker

サーブの販売台数は年間93千台。世界の大手が買収するには規模が小さい。

Saab sold 93,000 cars last year, and it has not turned a profit in years. With a narrow, though loyal, customer base focused on Sweden, Britain and the American Northeast, it proved too small to lure the world’s big automakers, many of which are seeking tie-ups to increase economies of scale.

記事のリンク:

http://www.nytimes.com/2009/06/17/business/global/17saab.html?ref=business

BBC

水素自動車は「オープンソース」で普及を図る

Hydrogen car to be 'open source'

ロンドンで水素自動車が発表される。デザインはオンラインで世界に公表。ローカル・モデルの製造を容易にする。

The manufacturer of a hydrogen car unveiled in London on Tuesday will make its designs available online so the cars can be built and improved locally.

リバーシンプル・カーは月315ドルでレンタルされる。2013年までには本格生産開始を狙う。

The Riversimple car can go 80km/hr (50mph) and travels 322km (200mi) per re-fuelling, with an efficiency equivalent to 300 miles to the gallon.

The cars will be leased with fuel and repair costs included, at an estimated £200 ($315) per month.

The company hopes to have the vehicles in production by 2013.

記事のリンク:

http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/8103106.stm

☆ブルーンバーグ

格付け会社のフィッチ、日本が財政再建目標を放棄しても国債格付けを変えず

Fitch to Keep Japan’s Debt Rating Even as Fiscal Goal Abandoned

日本政府は2011年までの財政再建計画を放棄したが、格付けは変わらず。

Fitch Ratings Ltd. said it will maintain Japan’s sovereign debt rating at AA- even after the government abandoned its goal of balancing the budget by 2011.

G7の中で日本とイタリアだけが、全ての格付け機関でトップ水準以下の評価を受けている。(先進7カ国の中で単独最下位だった日本の格付けは、イタリアと並ぶようになった)

Fitch’s AA- rating for Japan’s local-currency long-term debt is its fourth highest and one notch lower than Moody’s Investors Service’s Aa2 and Standard & Poor’s AA. Within the Group of Seven nations only Japan and Italy have assessments below the top grade at each ratings company.

記事のリンク:

http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601208&sid=aZAX3lEW26c0

(注)引用は英語表現の研究のためですが、正確な内容については原文記事の参照をお勧めいたします。

EENG’s comment:

格付け会社のいい加減なレーティングは、去年からの金融危機でも、1つの原因であったといわれています。

不良債権にすぎないサブプライム・ローン関連の金融商品financial commodityに高い評価を与えていました。

また、破綻に瀕した金融機関financial instituteにも高い評価を与えていました。

そして。金融危機対策で大量の国債発行を強いられる米国にはまだ日本より高い格付けをしています。

やはり、経済をけん引するのはまともな産業活動と技術革新でしょう。

It is sound economic activities and technology innovation that drives the global economy toward sound prosperity.  Do not trust credit-rating companies on Wall Street.

***********************

提供:EE-英語オフィス 

http://www17.plala.or.jp/EE-EIGO/

***********************

(時事英語ブログ集リンク(ブログ村):

http://english.blogmura.com/english_current/)

(ビジネス英語ブログ集リンク(ブログ村):

http://english.blogmura.com/english_business/)

(英語ブログリンク集(人気ブログランキング)

http://blog.with2.net/...

|

« “China web filter software”  中国のフィルタリング・ソフトウェア  | トップページ | “Covering Tehran” テヘランの女性カメラマン »